Для українських школярів, які тимчасово живуть за кордоном, підготували понад тисячу готових уроків у межах програми українознавчого компонента. Про це повідомило Міністерство освіти і науки України.
Матеріали розробила громадська організація «Вчися» за участі методистів і вчителів, які мають досвід роботи з дітьми за кордоном. Проєкт ініціювали МОН та Український інститут розвитку освіти.
Що саме підготували
Загалом доступно 1138 пакетів навчальних матеріалів.
Вони охоплюють:
- українську мову — 300 уроків для 7–11 класів;
- українську літературу — 245 уроків для 5–11 класів;
- історію України — 245 уроків для 5–11 класів;
- початкову школу — 348 уроків для 1–4 класів.
Матеріали можуть використовувати вчителі українських шкіл, освітні осередки за кордоном, суботні й недільні школи, а також педагоги, які працюють з дітьми дистанційно.
Що входить до пакета уроку
Кожен пакет створений як готовий інструмент для проведення заняття.
До нього входять:
- план-конспект уроку;
- презентаційні матеріали;
- діагностичні завдання;
- візуальні матеріали;
- інтерактивні вправи.
Учитель може використовувати урок повністю або адаптувати його під потреби конкретної групи дітей, зокрема учнів з особливими освітніми потребами.
Для кого ці матеріали
Насамперед уроки розраховані на педагогів, які викладають українознавчий компонент для дітей за кордоном.
Йдеться про школярів, які одночасно навчаються у країні перебування та хочуть зберегти зв’язок з українською освітою, мовою, історією і культурою.
Такі матеріали можуть бути корисними:
- учителям українських дистанційних класів;
- педагогам суботніх і недільних шкіл;
- освітнім осередкам українських громад за кордоном;
- батькам, які шукають структуровані матеріали для підтримки навчання;
- школам в Україні, які реалізують українознавчий компонент.
Що таке українознавчий компонент
Українознавчий компонент — це скорочена освітня програма для українських дітей, які тимчасово перебувають за кордоном.
Вона дає змогу дитині продовжувати навчання в місцевій школі країни проживання і водночас вивчати ті предмети, які важливі для збереження зв’язку з українською освітою та ідентичністю.
До програми входять, зокрема, українська мова, українська література та історія України.
Такий підхід має зменшити навчальне навантаження на дітей, які не можуть повністю дублювати українську й іноземну шкільні програми.
Чому це важливо
Багато українських дітей за кордоном щодня навчаються в іншомовному середовищі. Водночас у них може бути обмежений доступ до системного вивчення української мови, літератури та історії.
Готові уроки мають допомогти вчителям проводити заняття без потреби щоразу самостійно створювати матеріали з нуля.
Для дітей це можливість підтримувати українську мову, краще розуміти історію України та залишатися частиною українського освітнього простору.
Матеріали можна переглянути й завантажити за посиланням, оприлюдненим у повідомленні МОН.
Джерело: Міністерство освіти і науки України.
